www.bebeconfort.comEasia0 - 6 M3,5 - 6 Kg6 - 15 MMax. 12 Kg
EN - Instructions for use/WarrantyFR - Mode d’emploi/GarantieDE - Gebrauchsanweisung/GarantieNL - Gebruiksaanwijzing/GarantieES - Instrucciones de uso
12 13 1723232428 31 33IndexEN 36FR 39DE 42NL 45ES 48IT 51PT 54CS 57PL 60RU 63HR 66SK 69HU 72( ) ( ) ( ) ( )
12( )
13ab1( )
14( ) CLICK!2
15( ) OK3
16( ) CLICK!4
17( ) 0 - 6 M3,5 - 6 Kg
18( ) 0 - 6 M3,5 - 6 KgOK( ) 1
193,5 - 4,5 Kgx 2cx 2x 2ab( ) ( )
( ) ( ) EN • IMPORTANT!KEEP FOR FUTURE REFERENCE.FR • IMPORTANT!À CONSERVERPOUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.DE • WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS-
20( ) 0 - 6 M3,5 - 6 Kg0 - 6 M3,5 - 6 Kg( ) CLICK!ax 22
21( ) abx 2x 2x 20 - 6 M3,5 - 6 Kg0 - 6 M3,5 - 6 Kg( ) 3
22x 2c( ) 0 - 6 M3,5 - 6 Kg0 - 6 M3,5 - 6 Kg( )
23( ) ( ) 6 - 15 MMax. 12 Kg
24( ) 6 - 15 MMax. 12 Kg1a cx 2bPUSH
25x 2dPUSHef( ) 6 - 15 MMax. 12 Kg
26( ) 6 -15 MMax. 12 KgOK1( )
27OK( ) 6 - 15 MMax. 12 Kg( )
286 - 15 MMax 12 Kg0 - 6 M3,5 - 6 Kg( ) ( )
29PUSHx 2x 2( ) ( ) 1
( ) ( ) NL • BELANGRIJK! BEWAREN OM LATER TE KUNNENRAADPLEGEN. ES • ¡IMPORTANTE! CONSÉRVESE PARA FUTURAS CONSULTAS.IT • IMPORTANTE! CONSERVARE PER C
302( ) ( )
31112PUSH( )
32( ) 2ab
33( ) ( ) OKNO0 - 6 M3,5 - 6 Kg( )
346 - 15 MMax. 12 Kg( ) ( ) OKNO( )
35OKNO( ) ( ) 6 - 15 MMax. 12 Kg( )
( ) ( ) ENSafetyComplies with safety requirements. Tested in an approved laboratory in accordance with decree no. 91-1292 - December 1991. Complies
( ) ( ) ENWARNING:To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bag s and packaging out of reach of babies and young children.Care advice1. D
( ) ( ) FR• When it is a case of normal wear of the parts, such as can be expected from daily use (wheels, rotating and moving parts, etc.)When doe
( ) ( ) FRSécuritéConforme aux exigences de sécurité. Testé en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991. EN 13209-2 : 2005.1.
( ) ( ) PT • IMPORTANTE! GUARDAR O MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR.CS • DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ.PL • WAŻNE! ZACHOWAJ INSTR
( ) ( ) DEle porte-bébé en est équipé ou protégez votre enfant par tout autre moyen approprié afin d’éviter tout risque de déshydratation prématuré.
( ) ( ) DE• Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du ticket de caisse (par l’intermédiaire du commerçant et/ou importateur) au fabri
( ) ( ) NLSicherheitEntspricht allen sicherheitsanforderungen. Getestet im gem. Erlass 91-1292 vom Dezember 1991 zugelassenen Labor. Entspricht der
( ) ( ) NLvergewissern Sie sich, dass Sie Ihr Kind zusätzlich ausreichend in der Babytrage schützen, um so das Risiko des Überhitzens oder Austrockn
( ) ( ) ES• Wenn das Produkt einem nicht zugelassenen Händler zur Reparatur eingereicht wird. • Wenn das Produkt dem Hersteller ohne den Orig
( ) ( ) ESVeiligheidVoldoet aan de veiligheidseisen.Getest in goedgekeurd laboratorium volgens decreet n°91-1292 – december 1991.Voldoet aan de norm
( ) ( ) ITATTENTIE: Het kind is veel gevoeliger voor temperatuurverschillen dan de volwassen die de baby draagt In geval van zonneschijn dient u het
( ) ( ) ITDe garantie is niet geldig in de volgende gevallen:• Een andere gebruiksbestemming dan die welke is bedoeld in de gebruikshandleiding.
( ) ( ) PTSeguridadConforme a las exigencias de seguridad. Testado en laboratorio acreditado según el decreto n°91-1292 - diciembre de 1991.Conforme
( ) ( ) PTAVISO:Para evitar los riesgos de estrangulación, conservar las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance de los bebés y niños. Con
( ) ( ) RU • ВАЖНО! СОХРАНИТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.HR • VAŽNO! SAČUVATI ZA SLUĆAJ POTREBE.SK • DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÚ POTREBU K
( ) ( ) CS• Si se trata de un desgaste normal de las piezas, como el habitual en el uso diario (ruedas, elementos giratorios y móviles, etc.).¿Cu
( ) ( ) CSSicurezzaConforme alle esigenze di sicurezza.Testato in laboratorio autorizzato in base aldecreto n° 91-1292 - dicembre 1991.Conforme alla
( ) ( ) PLappropriato, per evitare rischi di disidratazione prematura. Sorvegliare regolarmente il bambino.AVVERTENZA: Per evitare rischi di soffoca
( ) ( ) PLo urti a livello del telaio o del tessuto.• Sostituzione di parti sottoposte ad usura durante il normale utilizzo (ruote, parti in rota
( ) ( ) SegurançaConforme as exigências de segurança. Testado em laboratório autorizado segundo decreto n° 91-1292 - Dezembro 1991Conforme a norma E
( ) ( ) ATENÇÃO:Para evitar riscos de asfixia, conservar os sacos plásticos da embalagem fora do alcance dos bebés e das crianças.Conselhos 1. Não
( ) ( ) HR• Quando se está perante o desgaste normal das peças, tal como se pode esperar de uma utilização diária (rodas, elementos rotativos e m
( ) ( ) HRBEZPEČNOSTVýrobek je v souladu s bezpečnostními požadavky. Je testovaný ve schválené laboratoři v souladu s nařízením č. 91-1292 z prosinc
( ) ( ) SKzkontrolujte, zda jste nasadili stínítko, pokud je součástí příslušenství, případně své dítě chraňte před dehydratací jiným vhodným způsob
( ) ( ) SKstranou nebo prodejcem.• Závada vznikla v důsledku nesprávného nebo neopatrného používání výrobku, nedbalosti nebo poškození látkového
( ) ( ) 6HU • FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL.
( ) ( ) HUBEZPIECZEŃSTWOProdukt zgodny z wymogami bezpieczeństwa. Prztestowany laboratoryjnie zgodnie z dekretem 91-1292 z grudnia 1991 EN 13209-2 :
( ) ( ) OSTRZEŻENIE:Dziecko jest bardziej wrażliwe na zmiany temperatury niż niosąca je osoba dorosła. W przypadku silnego słońca osłona przeciwsłon
( ) ( ) SKNie udziela się gwarancji, jeżeli:• Wyrób był użytkowany w niewłaściwy sposób lub do celów innych niż opisane w instrukcji.• Produkt
( ) ( ) 57KБЕЗОПАСНОСТЬСоответствует требованиям безопасности. Лабораторные испытания проведены в соответствии с законодательным актом Франции № 129
( ) ( ) SKВАЖНО:обязательно убедитесь, что ремень для ног отрегулирован таким образом, чтобы ребенку было удобно.ВНИМАНИЕ: Ребенок более чувствителе
( ) ( ) 59Kгарантийного периода (24 месяца) выявится дефект производства/материалов (при условии нормального использования, описанного в руководстве
( ) ( ) SKSIGURNOSNE PREPORUKESukladno s važećim tehničkim pravilima i propisima. Laboratorijski testirano sukladno deklaraciji o usklađenosti 91-1
( ) ( ) SKsunca, pobrinite se da koristite vizir, ako postoji, ili zaštitite svoje dijete od rizika prerane dehidracije nekim drugim odgovarajućim s
( ) ( ) SKoštećenja navlake od tkanine i/ili okvira nastalog udarcem.• Ukoliko dijelovi pokazuju normalnu istrošenost koja se može očekivati zbog s
( ) ( ) SKBEZPEČNOSŤSpĺňa bezpečnostné požiadavky. Otestované v laboratóriu podľa nariadenia 91-1292 z decembra 91. EN 13209-2 : 2005.1. Určený p
ENDear Parents,• You have just bought a product from Bébé Confort. Thank you for your confidence.• By following these instructions, detailing the step-
( ) ( ) SKrýchlej dehydratácie prostredníctvom iných vhodných prostriedkov. Dieťa v pravidelných intervaloch kontrolujte.UPOZORNENIE: Aby ste zabrán
( ) ( ) SKbez originálneho potvrdenia o kúpe (prostredníctvom predajcu a/alebo dovozcu). • Ak boli opravy výrobku vykonané neautorizovanou treťou s
( ) ( ) SKBIZTONSÁGMegfelel a biztonsági előírásoknak. Az 1991 decemberi 91-1292 rendeletnek megfelelően hivatalos laboratóriumban tesztelve.EN 1320
( ) ( ) SKhőmérsékletváltozásokra, mint az őt hordozó felnőtt. Erős napsütésben használja a felszerelt napellenzőt, vagy más megfelelő eszközzel véd
( ) ( ) SK• Ha a gyártóhoz küldött termék mellé nincs mellékelve az eredeti vásárlást igazoló nyugta (a kereskedőn és/vagy az importőrön keresztül)
SK75
www.bebeconfort.comDOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mart Atomi
• Bébé Confort dává veškeré své zkušenosti k dispozici vašemu dítěti: bezpečnost, pohodlí, snadné používání, ergonomie – to vše bylo vyvinuto a vyrobe
99
Komentáře k této Příručce